返回书酒国风首页


发表回复
发表新贴
标题: [古文骈赋] [原创]洒脱读诗经-本作品已完成并提供电子书下载
本主题由 小轻 于 2023-7-13 11:24 置顶
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#73
发表于 2007-3-6 17:28 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
十六、日月
日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不我顾。
日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述。

读诗者各申其意,凡今人引注,卫风之词多弃妇怨婉咏叹。凡怨尤事生,或始于外,或生于内。生于外者,私己之音声色状消与日月蹉跎;始于内者,蓄而不足,贪而无厌耳。《诗》三百者,圣人君子之典也。概君子之家,权倾势著,假女人之怨以申天下之情,不亦善哉!夫匹夫匹妇者,衣食苟如,此所以礼不能下之者也。是以,古今中外之事,唯权门妇道,小人苟且,必也。是以,陈灼多申其义而不理其情,亦一不肖也。唯,于是者,祈引注者至诘之辩,敛而勿究则幸甚矣!
解:日出月落,昼夜循环的普照大地。(居:处。诸:著也。一居一著者,轮回往复也。)
它们总是这样交替将光明送给人们,从来没有错乱过彼此的轶序。(古处者,谓日月有常。如:到。之:亦到。逝:誓也,信也。古:万古之法也。)
谁懂得其中的规律呢?我却没有办法去考虑这些。(胡:谁。定:规律。宁:语助词。顾:顾及。)
日出月落,地上的万物充满生机。(冒:物生貌。)
它们就这样将阴阳四时送到人间,它们彼此交替却不能同处日夜。(日月之不相同处则阴阳之位不失。)
这是谁定下的规矩?这是我无从知道的。(报:了解。)
日出月落,太阳总是从东方升起。(概月有朔望之别,出没东西有时。是以,予以为,日居月诸者,日升月隐之义也。概古人日出而作,日暮而息,故无不知此理之实也。)
旭日始照人间的一天,它对万物的普照并没有谁好谁坏的差别。(良:好,善也。无良,不辨是非也。此即天道耳。)
这又是谁规定的呢?这种自然现像我们也可以不去考虑。(俾:使,令。)
日出月落,从东方准时升起。
我们父亲母亲啊!(与它们比起来)对我的养育也显得不够完美。(畜:养育。卒:由始至终曰卒。)
这又是谁规定的呢?我知道却没办法表达出来。(述:表达。)

概该诗或谓君子如日月,君夫人如大地。唯君子之荣乃君夫人之幸也。故,匹夫则无能予其妇如斯之乐。是以,君子不礼,悦与声色则殊遇者多矣。所谓殊遇者,不劳而有,辛苦而疲;非功而赏,非过而罚矣。至于陈灼以为,则见其直白。其旨明乎日月之光,其喻达乎天下之理。至于怨妇之言者,予凡以为谬矣!古之家国相邻,往来礼数,多以吟咏酬酢。试问以此答众不亦乐乎!至于作者,吟咏自非他人揣度。然若依训诂,年岁相远,袭传已逝,自然难得真谛。唯可考者,个人于字句之识见耳!

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-9 15:38 编辑 ]

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#74
发表于 2007-3-6 21:30 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
将俺自己的一句座右铭放在这里“时间才是人类唯一公平的资本。所以,善于利用把握时机才是充分利用这个资本的智者。”

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#75
发表于 2007-3-7 22:23 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
十七、燕燕
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勗寡人。

《毛诗序》:《燕燕》,卫庄姜送归妾也。
《诗集传》:庄姜无子,以陈女戴妫之子完为己子。庄公卒,完继位,嬖人之子州吁弑之。故戴妫大归于陈,而庄姜送之,作此诗也。
《诗经原始》:卫庄姜送归妾也。
《孔子诗论》:《燕燕》之情。以其独也。
根据字面表达与多方分析,很难证明该诗出处。而自己则以为,古之君国,婚姻因于礼制。多是国与国、邦与邦之间的政治联姻。而“远送于南”者,预示所聘之国地理位置也。虽然,古时山川险隘,多有迂回曲折之途。然,此语不得不为译注者所虑也。若必“庄姜”为“燕燕”之所诵者,概该诗脉源应始于庄姜之兄也。《左传.隐公三年》载“卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜”。概齐国之地,位卫土之北也。故,陈灼粗解,不得其旨,以是因之,愧于无学,赧颜厚耻,谅雅人宥之。概该诗之义,或有原同,即以家国永好,世祖先君邦交之情也。故,古之君子者,系一国之命,为一国之使。虽妇孺之辈,因礼成之。是以,诸侯君王之家,贵有天下即以身为天下耳。是谓君子者,天下礼器也。是以,纵欲放情者,循礼若之负山,犷荡犹以逐流,是所以骄奢淫逸兼行并至之由也。是所以古者名之以贵贱之别,行之以礼义规矩而不可逾越者而已矣。或鄙而沮之,虽贵有天下,而不为天下计,其如天下何?是所以老学自然,仍拟以“贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下”是所以敬事而信之旨也。此言古礼,或可通今,唯敬事者不苟于斯而已矣!
然,资料显示“仲氏任只”之任一字,亦涵姓氏之义,然稽考不由,故不敢以是解之,于是亦敬请谅之!

解:燕子双双对对的飞于天空,或前或后、或振动翅膀、或展翼滑翔。(概燕燕者,予以形像拟之,以为双燕之意。燕偶相偕之日,春深将夏之季,古之君子媵婚嫁娶之时也。以此拟定婚礼时令而矣。夫以燕燕喻之,概名之夫妇相偕生息,故不可欲私家之乐而弃人伦之礼也。差池:前后相随而参差不齐貌。)
妹妹大婚出嫁,我远远的送她到郊野。(概此之归者,女子婚后终生归宿也。之子:谓出嫁女。)
已经看不到妹妹远去的身影了,我的泪水如滂沱的雨水流了下来。(概国家邦交永好,庄姜身负使命,东宫得臣虽为一国储君,亦不得不与之痛别。是以,君子好礼,故不可如匹夫匹妇之放欲妄行。是所以放欲妄行者,必以法绳之;克己复礼者,必以义行之。)
燕子双双对对的飞翔于天空,忽而彼上、忽而彼下紧紧相随。(言偶燕情深之状,为父兄者即以此预祝仲妹婚后福如也。颉(音鞋):上飞。颃(音杭):下飞。)
妹妹大婚出嫁,她嫁往的是遥远的地方(卫国)。(将:所至之所。)
已经看不到妹妹远去的身影了,我只好久久的站在原地失声痛哭。
燕子双双对对飞翔在天空,雌雄和鸣。(亦预祝其妹婚姻美好状也。上下以谓尊卑顺处,和调于中,是谓妇德也。)
妹妹大婚出嫁,我送她到遥远南方的国度去。(概其时婚嫁因礼,媵聘有度。送婚者有不逾之所,迎娶者有不近之地。故拟定处交接,谓之礼成。送婚者即不得前往,媵嫁者亦不得暂住归望。是以得臣送妹完婚,止于斯而吟于斯。)
已经看不到妹妹远去的身影,真让我内心牵挂啊。(劳:牵挂貌。)
我的长妹你担负着两国永好的使命,你的心思关系着两国的前途与命运。(概其责如渊,其心塞之。仲:长也。任:使命。塞:承担。渊:任重也。)
你要始终保持自我的温婉贤慧,淑美而谨慎的注意自我的言行举止。(概母仪天下之节也。惠:正人以身行,劝人以善言。加诸而不怒,施诸而不怠者也。夫欲加诸者,人常以为忤。而欲施诸者,人常以为足。是以,惠人者,必以礼行诸。故,足惠人者,圣贤之责也)
这门亲事是父亲为你选择的想法,是为了让你嫁到卫国后有利我日后继承大位后可以顺利的治理国家与邻邦妥善交往的安排。(概古时非中国如是,夫为西洋诸国亦因此礼。如其当时,此即治国享民之制。所以息战事,治生民之道也。勗(音续):帮助。寡人:古君子自谦之谓。)

概陈灼谬解,概得臣者,齐之储君也。然“燕燕”之咏,邶风也。唯陈灼独见,非敢避先宗之义而尝标异之欲,实以为该诗即成,或为得臣兄妹书信往来于齐卫而成就此篇也。唯陈灼解诗,不敢专独。若独据诗义,则陈灼以为,概该诗或为许穆夫人之嫁也。于是以为者,概可考者,烈女传之说耳。且许国在卫之南,以是度之,则独辟可解。如是者,则该诗为卫君之作耳。虽私见无据,概不成正本而附录其下也。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-9 15:56 编辑 ]

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#76
发表于 2007-3-8 21:30 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
十八、绿衣
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!
絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!
《毛诗序》以《绿衣》为:“卫庄姜伤己也。妾上僭,夫人失位而作是诗也。”
《诗集传》:庄公惑于嬖妾,夫人庄姜贤而失位,故作此诗。言绿衣黄里,以比贱妾尊显而正嫡幽微,使我忧之不能自已也。
陈灼引《礼记》曰:“夫礼者,自卑而尊人。虽负贩者,必有尊也,而况富贵乎?富贵而知好礼,则不骄不淫。贫贱而知好礼,则志不慑。”夫为礼者,莫大于分。所以尊卑有节,长幼有序,为之而不失其情。概古法礼范,辟服易色,因正朝堂家室之制也。唯陈灼学识塞狭,于前人传记,典籍稽考,陈灼不得辟服精要。所执者唯流言故事耳。概以此琢磨,未尽详实。今以解注《绿衣》经义,或不达其旨,唯贤贤者不相肯否,是唯幸甚!
据辞源条《绿衣》:“《诗》‘绿衣黄里...绿衣黄裳’,黄为正色,绿为闲色。以闲色为衣而用正色为里与裳,尊卑反置,以喻贱妾尊显也。”
然,陈灼所循者,字里行间心表情露也。是以,予与前人诗解未必同轨继辙。是以,陈灼因之解之,或执异端,夫谓无学。或不值一哂,聊以自嘲耳。
解:绿色的外衣啊,虽然表面是绿色的而它却用黄色作为里衬。(衣、里:外曰衣,内曰里。)
我的心中充满忧愁,这种情感怎么才能停止下来?(曷:怎么。维:语助词。已:停止)
绿色的外衣啊,上面穿着绿色的外衣下边穿着黄色的裙裳。(裳:上曰衣,下曰裳。)
我的心中充满忧愁,这种情感何时才能忘怀?(亡:忘。)
绿色的丝啊,是你一点点纺好将它制成成衣的。(治:裁制。)
我十分想念你,(曾经与你相处时)我们确实循规蹈矩没有做过任何不合礼制的事情。(古人:故人,逝者耳。俾:确实。訧(音尤):同尤,过失,罪过。)
无论是细葛布与粗葛布,你都会随着冷暖交替为我织就。(絺(音吃):细葛布。绤(音戏):粗葛布。凄:凉也。此足隐温以谓冷暖适时也。)
我十分想念你,你永远懂得我的心事。(获:懂得,理解。)

概王侯之家,辟服因礼。至于女眷,衣绿者多见于仆佣侍妾,而服黄者多见于正室发妻。夫表绿里黄者,予忖之为次妻之服。概该诗拟为庄姜所为,其情甚哀,予以为当属悼念陪媵之义。诸侯联姻,皆附之以媵妾陪侍。至于用意,则不外乎结势邀宠,故古之贤妇,常有荐媵举妾之事。是以,正妻媵妾利害相关,情比姐妹是因其时所至也。概媵妾之属,亦肩负邦交,故常与正室发妻相为表里,善者则上正君子之情,下表天下之仪。佞者则上淫君子之欲,下惑黎庶之行。是以,庄姜吟咏,绿表黄里,实悼媵妾之丧耳。或申其义,表里天下,礼以行之,义以率之不亦善哉!是以,为其举哀,庄姜伤其失势也。是故,即以该诗谓之庄姜失意亦可原也。概该诗引喻,或谓卫庄公宠爱嬖人,贱生州吁,而庄姜则旧怀媵妾耳。概陈灼之解,偏僻狭隘,或偶恰其义,实属侥幸。然诗义宗旨,斯为叙礼,其余谬误,差强人意,不足介怀耳。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-9 16:07 编辑 ]

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#77
发表于 2007-3-9 18:30 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
十九、柏舟
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。

解:(我的处境就如)划着这条柏木制成的小舟,小舟在水流的疾缓在漂泊冲突。(概柏之为舟以喻坚实也,咏之泛流,或逐或搏,唯咏者见其仁智耳。概承接全诗宗义,则以为泛柏舟以逆俗流之谓也。是故,舟小而流疾,唯任其坚挺奋力搏之耳。概明此理而后咏其诗,味在其中矣。泛:漂流貌。)
我在忧心忡忡中无法入睡,总是担心即将发生的祸患。(概流疾则舟荡而不止,礼败则尊卑不宁而凌替推陈。是唯吟咏之义,必然睹见失礼之事而足预知踵至之灾耳。耿耿:不安貌。寐:睡。隐忧:将作之难。)
并非我没有酒食,去纵情玩乐与他人结党营私。(所谓敖者,纵情玩乐也;所谓游者,交游朋党也。微:不是。敖:玩乐游荡。游:结交私游。)
我的心并不是可以映照万物的明镜,它是决不能够容纳尘垢与污秽的。(鉴:镜子。茹:藏污纳垢。)
虽然我也有自己的亲兄嫡弟,但是他们却不能成为我克己复礼的依靠。(概曲高者和寡,水清者无鱼。而先天下忧者疲于志,逆洪流者覆其舟。虽然有是言,然先知先觉者不敢忘其情,不得废其事。故身兼要职不敢循其私也。是以,夫子云“危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相哉”。是所以先知先觉者虽有兄有弟,然知见不及,谓之虽有而不足恃也。据:依靠。)
我去把即将发生的隐患去告诉兄弟们,而他们听到后就对我大发脾气。(此所以先知先觉与逆来顺受之别矣。是故前识者必糟匪议,廉洁者必迫于妒忌。是故勤于思者与悦于势者,虽亲为兄弟者,亦有贤与不肖之异也。况世风如斯,见的不同轨,不亦哀哉。其谓先知先觉者势孤无援状耳。薄:发语词,乃有靠近,去往之意。愬:诉,告诉。逢:回报。怒:辞色不逊状。)
我的心不是块可以随意堆砌的石头,它是不可以任人摆布。(转:摆布貌。)
我的心并不是一张席子,它是不可以任意曲挠啊!(匪镜、匪石、匪席者,咏之不可,谓其状高洁也。)
礼的威仪是不可侵犯的,它是不可以任人作践的。(不可选也,谓不可任意选择、不可纵情践踏之义也。棣棣:犹“秩秩”,上下尊卑次序不乱之貌。选:(音逊):同巽,屈挠退让。)
(因为礼仪糟到践踏)我为此忧虑从没有停止过,因此那些践踏礼法的人也对我充满怨恨。(悄悄:休止状。愠:怨望貌。群小:喻卑鄙德行者。)
为此我糟到的挫折已经很多了,也受够了那些小人的气。(觏(音构)通“遘”,遭遇。闵:挫折。侮:辱气也。)
静下来认认真真的思考,我对自己能够看清事物的兴衰(而又无力扭转成败)捶打着自己的胸膛。(寤:觉醒状。于此喻己透析礼崩乐坏之果也。寤:觉醒。辟:《玉篇》引作“擗”,就是拊心。摽:捶击。)
太阳即将落下而月亮就要升起时,太阳的光芒为什么总要转向暗淡。(概“日月”一诗亦有“日居月诸”之句,唯同句异解者,因所咏之事而别之有异也。概该句谓天光将没,长夜将临状耳。以是喻社稷垂危,不亦当乎。迭:更迭,轮回。微:微暗。)
我对国家的忧虑,就如有洁癖的人掂记着一件沾满污垢的衣服没有浣洗一般。(浣:洗,濯。匪浣,示经洗濯。)
静下来认认真真的思考这些事,只恨自己不能远离这个破败的环境。(奋飞欲远也。)

概该诗当为见微识著者所咏也。应为贤者悲夫礼乐不兴所作耳。《史记.卫康叔世家》载“(献公)三年,吴延陵季子使过卫,见蘧伯玉、史䲡,曰:‘卫多君子,其国无故。’过宿,孙林父为击磬,曰:‘不乐,音大悲,使卫乱乃此矣。’”予读《诗》至于是,感其伤者,莫甚于斯。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-9 16:33 编辑 ]

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#78
发表于 2007-3-11 01:17 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
《诗经.鄘风》
一、载驰
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济。
视而不臧,我思不閟。陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。
许人尤之,众樨且狂。我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?
大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。
引:《左传闵公二年》“冬十二月,狄人伐卫。卫懿公好鹤,鹤有乘轩者。将战,国人受甲者皆曰:‘使鹤,鹤实有禄位,余焉能战!’公与石祁子玦,与宁庄子矢,使守,曰:‘以此赞国,择利而为之。’与夫人绣衣,曰:‘听于二子。’渠孔御戎,子伯为右,黄夷前驱,孔婴齐殿。及狄人战于荧泽,卫师败绩,遂灭卫。卫侯不去其旗,是以甚败。狄人囚史华龙滑与礼孔以逐卫人。二人曰:‘我,大史也,实掌其祭。不先,国不可得也。’乃先之。至则告守曰:‘不可待也。’夜与国人出。狄入卫,遂从之,又败诸河。  
  初,惠公之即位也少,齐人使昭伯烝于宣姜,不可,强之。生齐子、戴公、文公、宋桓夫人、许穆夫人。文公为卫之多患也,先适齐。及败,宋桓公逆诸河,宵济。卫之遗民男女七百有三十人,益之以共,滕之民为五千人,立戴公以庐于曹。许穆夫人赋《载驰》。齐侯使公子无亏帅车三百乘、甲士三千人以戍曹。归公乘马,祭服五称,牛羊豕鸡狗皆三百,与门材。归夫人鱼轩,重锦三十两。”
《烈女传》“许穆夫人者,卫懿公之女,许穆公之夫人也。初许求之,齐亦求之,懿公将与,许女因其傅母而言曰:‘古者诸侯之有女子也,所以苞苴玩弄,系援于大国也。言今者许小而远,齐大而近。若今之世,强者为雄。如使边境有寇戎之事,维是四方之故,赴告大国,妾在,不犹愈乎!今舍近而就远,离大而附小,一旦有车驰之难,孰可与虑社稷?’卫侯不听,而嫁之于许。其后翟人攻卫,大破之,而许不能救,卫侯遂奔走涉河,而南至楚丘。齐桓往而存之,遂城楚丘以居。卫侯于是悔不用其言。当败之时,许夫人驰驱而吊唁,卫侯因疾之,而作诗云:‘载驰载驱,归唁卫侯,驱马悠悠,言至于漕,大夫跋涉,我心则忧,既不我嘉,不能旋反,视尔不臧,我思不远。’君子善其慈惠而远识也。”
    颂曰:卫女未嫁,谋许与齐,女讽母曰,齐大可依,卫君不听,后果遁逃,许不能救,女作载驰。
概《毛诗序》所言《诗》三百出处,多不偕旨。唯《载驰》一篇足谓可考。概该诗即“许穆夫人”作。或《左传》与《烈女传》所言“许穆夫人”出处不类,应以《左传》正史为则。

解:带上所有的车乘率领所有的士卒,回到娘家卫国去吊唁失国的悲痛。(因狄灭卫而返国唁事也。是以,载所有之驰,载所有之驱,亦悯复国之情也。概所载者,陪嫁之家僮仆役耳。载:携带,率领。唁:吊丧。)
驱驰返国的路程似乎太漫长了,这个时候才到漕城。(概国破家亡,唁君之情,归心似箭。悠悠:久远漫长。漕:地名。)
(国家破败)大夫们疲于奔命登高涉险,我的内心为此忧愁不已。(国破家亡则大夫跋涉耳。故非谓许国大夫劝返不吊之意也。跋涉:赴险蹈山履水状。谓国家播越,朝臣离散耳。则:为此。)
我的所做所为真的不够好,(出了这样的大事却)不能立刻返回国家。(概痛极之状,故以恨“不能旋反”而自己为不善耳。引以自责状。嘉:好。旋:转身貌。旋反,速返。)
目睹国破家亡的事情发生,是因为当初我没有想到。(亦自责之状,以国破谓之不臧,以不能防患未然谓之思谋不远。所隐谓者,概未谏事于先知先觉耳。夫先知先觉者,柏舟之痛也。然载驰之悲者,当侮谓耻也。臧:罹难状。远:深远。)
我的所做所为真的不够好,(直到国破家亡却)不能立刻挽救恢复自己的国家。(济:余以为救济抒难之意。)
目睹国破家亡的事情发生,是因为我的思虑不足够深远啊。(閟:深也,幽也,神也。)
登上一座山丘,我且谈谈采摘贝母草鲜艳花朵的女孩子。(陟:登临。阿丘:一边偏高的山丘。蝱(音蒙):贝母。贝母:多年生草,茎高尺许,叶狭长。茎顶三叶尤小。末卷曲。三四月开花。花盖六片,淡黄微绿。内面有绿线,并杂紫点甚细。地下茎如小贝群聚,色白,入药。概卫亡为(鲁)闵公二年冬十二月事,然贝母花开三、四月时。概或陈灼所解有误,亦或左传载记唯录战事之初而不及其末,或古人消息往来延宕所至,其情难考耳。)
女人总是容易被外界事物所感动的,但她们所受感动又各自不一所以品行也不相同。(概许穆夫人自咏其志非同匹妇也,女子喜花则悦,许穆夫人此时观花则哀。善怀:多愁善感。行:品行。)
许国女孩子的所做所为尤其这样,她们在这座山丘上幼稚而欢快的玩乐。(概许穆夫人悲心渐著,视人玩乐以为幼稚轻狂也。概该句非所以许穆夫人非人自况之情也,其为诗者,以拟感动所造之句也。义在鸣其志、示其心也。樨:同稚。狂:欢快貌。)
我走在茫茫野外,到处是茂盛的麦田。(概由“芃芃其麦”则知其时当为春夏之交,故,陈灼于贝母之辞亦落其实也。芃芃:茂盛。)
我现在要去大国求救,哪些国家会帮助我?又有哪些国家会反对帮助我呢?(概追索同盟之义也。控:控诉其状。因者,因其事而乐于助之者也;极者,相向谓极,概持异议者也。于是亦不肯资料注释,敬请读者自辨。)
现在我们国家的大夫与君主,没有我的帮助就会不知所措。(概自知负责,任重难脱耳。尤:惊恐貌。)
他们(大夫与君主)费尽思虑,也不如我去寻求昔日盟友的帮助啊!(概明盟礼之义也。夫为无用之思不若藉昔时之盟耳。百尔:众多繁琐貌。之:去处。)

概该诗为礼,尽寻盟之义、存亡之契也。虽然春秋之时礼乐征伐不自天子,然诸国媒约,姻亲相契,是为利害相系也。是以,许穆夫人寻义造盟,仅存残卫不至即亡也。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-9 16:54 编辑 ]

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#79
发表于 2007-3-11 21:01 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
二、干旄
孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?

引:天子所御驾六,其余副车皆驾四。案《书》称朽索御六马。逸礼《王度记》曰:“天子驾六,诸侯驾五,卿驾四,大夫三,士二,庶人一。”
引《史记卫康叔世家》...初,翟杀懿公也,卫人怜之,思复立宣公前死太子伋之後,伋子又死,而代伋死者子寿又无子。太子伋同母弟二人:其一曰黔牟,黔牟尝代惠公为君,八年复去;其二曰昭伯。昭伯、黔牟皆已前死,故立昭伯子申为戴公。戴公卒,复立其弟毁为文公...
缘经解义,概《诗》三百情致所表,布列有序。故《干旄》之咏,为鄘风之次,踵许穆夫人哀唁丧卫之咏也。概因其时,当为存亡继绝之义。是以,该诗当为寻盟复国祭典之礼也。是以,陈灼所学疏陋,于其时之事不得考稽,唯究层次顺序以情理之。概该诗谓寻盟诸侯,召告天下存亡继绝以延周嗣之状耳。是以,该诗当为此次寻盟之状耳。
解:牦牛尾装饰的旗帜在竿顶兀自飘扬,这是在浚城的郊外。(言盟约之地也。孑孑:特出之貌。指旗显眼,高挂干上。干旄:以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以壮威仪。干通竿、杆。浚:地名。)
素色的丝线装点着旗帜,这里聚集着各国的卿。(素丝纰饰者,以召告卫国之丧也。然良马四之者,言浚郊所集之人尊卑之等也。素:告哀饰色也。纰:连缀。在衣冠或旗帜上镶边。)
告丧寻盟的是具有美好品德的卫康叔的子孙,(这些卿)在这里讨论怎么帮助恢复这个国家。(姝:美好。畀:给(帮助);予(帮助)。)
绣饰鹰隼的旗帜在竿顶兀自飘扬,这是在浚城的附属城中。(言盟约之地也。旟:画有鸟隼的旗。都:古时地方的区域名。毛传“下邑曰都”。下邑,近城。)
素色的丝带装点着旗帜,这里聚集着各国的君主(诸侯)。(素丝组饰者,以召告卫国之丧也。丝组与丝纰之异者,以别诸侯与卿礼制之差耳。概诸侯驾五,故曰“良马五之。”组:编织,丝集成带状。)
告丧寻盟的是具有美好品德的卫康叔的子孙,(这些诸侯)在这里讨论可以给予卫国怎样的帮助。
牦牛尾与五彩鸟羽装饰的旗帜在竿顶兀自飘扬,这是在浚城城中。(言主盟之地也。旌:旗。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟毛。)
素色的丝捆垂在旗帜下方,这里是天子(或天子使者)所在主盟的地方。(素丝祝饰者,以召告卫国之丧也。丝祝与丝组、丝纰之异者,亦有别与诸侯与卿耳。祝:属也,丝成捆状。)
告丧寻盟的是具有美好品德的卫康叔的子孙,(天子或天子的使者)在这里主盟考虑怎样完成曾经的盟约与怎样告祭与天地宗祖。(告:禀告、祭告。)

概该诗以城、都、效,丝祝、丝组、丝纰,六马、五马、四马述此次寻盟礼数层次也。概卫君者,周之姬姓宗亲也。是以,宗周主盟,诸侯集汇,而卿、大夫、士人各就其班而无僭漫也。是以,予以为,该诗所咏者,寻宗周之盟也。唯不与他人古训相类者,敬请宥之。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-10 14:51 编辑 ]

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#80
发表于 2007-3-12 14:36 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
三、相鼠
相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为?
相鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟?
相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄死?
引:《礼记》《曲礼上》鹦鹉能言,不离飞鸟。猩猩能言,不离禽兽。今人而无礼,虽能言,不亦禽兽乎?夫惟禽兽无礼,故父子聚麀。是故圣人作,为礼以教人,使人以有礼,知自别于禽兽。
陈灼以为,识文会义,诵之善者也;追本溯源,学之善者也。概毛诗古训,亦不得究《诗》之本源,其辞揣磨可见。故,陈灼不肖,亦以自忖妄度圣人之义,于是有思。概该诗之义,人云者皆曰“该诗以刺君人失礼无行耳”。端为相鼠,所谓“鼠”者,昼伏夜出,凿穴窍粮是为其业耳。以是讽之,故有其原。然,陈灼因循时势,概该诗谓卫君寻盟之誓也。相鼠歃盟,以劢候望之心专志宗周之义也。是故,闻其咏者,欲不畀助,其与礼何?实以予者,其情慨慨。是以,该诗两至,或鸣刺世,或为激愤,虽无虚华之饰,实具功效之用。背盟者不亦赧乎?寻盟者不亦壮哉!
解:所有见过的老鼠都有着它们的皮毛,一些人却没有体现自我的仪表。(仪表者,心之所属,形之所饰也。概衣冠之正,行止之定耳。相:见。仪:威仪之表。)
人没有体现自我的仪表,不去死还能做什么?
所有见过的老鼠都有着它们的牙齿,一些人却不知道自己应该在坚守诚信。(齿者,足腹搏击啮噬之用者也;止者,君子居止之礼也,攻守践盟举止之信者也。)
人没有体现自我举止信约,不去死还等什么?
所有见过的老鼠都有着它们的形体,一些人却不知道信从礼法。(礼者,君子所不逾者也,君子所倚恃者也。是以,君子逾之而无所措,恃之而无所畏。是所以子曰“志士仁人无求生以害仁,有杀身以成仁”。仁,礼之神也;礼,仁之形也)
人不知信从礼法,为什么不快些死去呢?(遄(音船):速也。)

概《礼》曰:“刑不上大夫,礼不下庶人。刑人不在君侧”。是以,唯仪、止、礼法所谓之人,君子仁人耳。
个人对《诗》的看法是,无论是“风、雅、颂”的歌颂方式与出处,都很难与民间百姓联系在一起。他们更应该是对礼与失礼的一种阐述,其中包括大量智者的思虑,而绝不是古时大字不识的乡野村夫所能歌颂咏志的。当然,其中亦不乏隐于泉穴之士讥讽之词,概其量数极其微渺,不至如后人解译之多。且《左传》所载,诗之所咏,常见于国家相盟友答之用,虽然所述有限,然可拟《诗》之本心耳。于斯偶感。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-10 14:58 编辑 ]

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#81
发表于 2007-3-12 14:48 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ


[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-10 15:00 编辑 ]

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#82
发表于 2007-3-13 15:18 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
四、蝃蝀
蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。
朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远父母兄弟。
乃如之人也,怀婚姻也。大无信也,不知命也!

“螮蝀在东,暮虹也。朝隮于西,朝虹也。暮虹截雨,朝虹行雨。” 也就是俗谚“早霞不出门,晚霞晒死人”的雅言了。
解:黄昏彩虹出现在天的东边,(她)整个晚上都在等待黎明。(概晚霞当东,翌日将晴。谓该女子惶惶骇骇、兴奋不疲状。惶骇者,以私奔而患其事照彰为人所觉也。兴奋者,欲与相许者亡命天涯为鸳为鹣也。蝃蝀(音帝栋):彩虹。莫:通暮。指:待也,望也。)
这位女子将要做出不合礼法的行为,违背父母的意愿与兄弟感情。(有行:有逾矩之行。远:相去也,离神别形也。)
(终于盼到了早晨)可是朝霞却又出现在天的西边,一上午都是细雨绵绵。(喻违礼背德之事,天亦谴之。昨暮犹示之以私行之便,今时却转阴雨之天。其谓违礼于冥冥,天谴于昭昭矣。隮(音机):虹,霞。崇:终也。崇朝,整个早上。)
这位女子还是冒着淫雨霏霏的天气与人私奔了,(上天的谴责也不能挽回她)违背父母的意愿与兄弟感情。
既然我们是人,就应该遵从婚姻的礼法制度。(所谓媒妁之言,情聘之礼也。其为时制,以纠男女风媾之习也。其所因者,春秋之先,炎黄之古,野合苟且之事实为常也。以至闲鳏、老寡、弃孤、弱独不得命养,总为国累也。故,春秋明礼,申诸如法,以拯其弊。虽然,春秋之先,炎黄之古亦有是礼,然不得申正,故春秋文于载籍,以博此事,概可以广效天下也。是以,其后鳏寡孤独不至沦落,偶或有之,亦各得所之。是谓诗之壮哉,孰可拟之?乃如:既是。怀:遵守。)
(不遵从礼法就是)最大的失信,(太不守信用)就是不知天命啊!

概该诗申礼,兴之以淫奔之事,咏之以天谴,责之以违命。戒乎于纵情放欲之行。昭之天下,互为答礼则谓敬恭信礼之则。且该诗隽永之喻,亦刺窃盟背天之事,以是讽诸诸侯,概盟经歃血不至轻举,必召告天神、地祗、人鬼而后信也。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-10 15:16 编辑 ]

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#83
发表于 2007-3-14 12:50 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
五、定之方中
定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。
树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。
降观于桑,卜云其吉,终焉允臧。
灵雨既零,命彼倌人,星言夙驾,说于桑田。
匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千。
引《左传闵公二年》...僖之元年,齐桓公迁邢于夷仪。二年,封卫于楚丘。邢迁如归,卫国忘亡。  
  卫文公大布之衣,大帛之冠,务材训农,通商惠工,敬教劝学,授方任能。元年革车三十乘,季年乃三百乘…
又《左传僖公二年》二年春,诸侯城楚丘而封卫焉。不书所会,后也…

解:定(营室)星方位中正,适宜在楚邑这个地方营造宫室。(概古人敬天理神,谓定星中处宜兴土木,有功,吉也。是所以不妨农误事之情也。定:定星,又叫营室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。楚:地名。)
选择好良辰吉日,破土动工在楚邑开始营造宫室。(概应天择日,服吉也。缘夜示吉瑞,善择吉时,大利四方之兆端耳。揆:预卜善择也。)
树木中有榛树、栗树,还有椅树、桐树、梓树,漆树,将它们砍伐回来制作成琴瑟。(足备礼乐也,以卫之丧乱,乐府尽失,故斩新木为之耳。榛、栗、椅、桐、梓、漆:皆树木名。爰:语助词。)
登上那片荒原,认真看看楚邑的风水。(概望气卜兆也,以察子孙福祸,军政兴止,交通利弊,九地之属也。孙子有言九地利弊之状,其法亦实。非谬妄之事也。缘实问卜,以一人情也。升:登高貌。虚:荒芜野处也。以其廓然四极,虚芜浩荡之状足利望卜耳。亦有谓虚乃地名者,此说据为《左传僖公元年》“...九月,公败邾师于偃,虚丘之戍将归者也...”然陈灼以为与楚邑相远,故不取虚丘之说也。)
在这里同时可以看到楚邑与堂邑,同时思索山脉与高岗(对楚邑兴卫的利弊影响)。(概查实楚邑相邻之地、山川之险以策未来之情耳。故不如资料所予。景:影也。形之隐情也,故有预卜之说也。堂:地名。京:高岗。)
回来途中一路考查农桑情况,经过预卜在楚地复卫瑞兆吉祥,结果显示所作的一切都是恰当完好的。(概决事不卜,疑则卜之。所以疑者,以为上下之情不相得也。是以卜之,以一其异状也。降:返回。卜:卜筮。终:结果。允臧:当而好。)
春雨应时润物已经停止,命令那些备马御驾的官员,在星晓夜深之时叫他们明天黎明前准备好车驾,(文公)要到桑林田间去观察农桑情况。(夙兴夜寐,勤事农桑以劝善良也。灵雨:时雨。零:数类为无有之义。陈灼取之,以为有即于无,取其歇止,以衔星登,勤农之事也。倌:侍驾官。星:以言头晚未眠时耳。夙:此谓明日曦时。说(音阅):即阅,观察。)
这个卫文公不是一般的常人,认真的肩负起他复国兴民的责任,(通过文公如此的努力)他已经拥有三千匹可产仔驹的高大母马了。(谓文公德其勤政务民也。概其责如渊,博之广效。其心塞之,足任其政状也。是谓心足塞渊耳,已而卒言富足状耳。匪:非。直:同。騋(音来):七尺以上的马。 牝(音聘):母马。)

概该诗自秋及春,美文公循礼视民。兴土木于农闲,劝农桑勿废其时。复修礼乐,是所以古之圣主贤王之状也。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-10 15:47 编辑 ]

顶部
洒脱是非 (散发弄舟)
书酒国风超版
Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21Rank: 21
群山旺户


黄金甲第三次活动前三名 热情酒民奖
UID 805
精华 40
积分 7692
帖子 1262
积分 7692 个
魅力 0 点
阅读权限 150
注册 2006-3-15
来自 西安
状态 离线

TA的礼物
赠礼物送给TA
#84
发表于 2007-3-15 13:49 资料 个人空间 短消息 加为好友 QQ
六、鹑之奔奔
鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无良,我以为兄?
鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君?
概资料不足信,故不取,拟为直解。
解:鹌鹑奔跑相随,鸟鹊飞翔相逐。(群居相欢状也。概鹑奔鹊起者,有其先而后有其随也。以引兄君之长者也。奔:走也。奔奔:群起奔走也。彊彊:鹊起飞逐之貌也。)
人如果没有领导率先的品德与能力,怎么可以以兄长的身份安定整个家族呢?(我:古音我、何相通)
鸟鹊飞翔相逐,鹌鹑奔跑相随。
人如果没有领导率先的品德与能力,怎么可以以国君的身份治理整个国家呢?

概有解该诗谓“卫国人民讽刺卫宣公”者,余以为大谬矣。余日读诗一,今或误会其实,然不敢隐所见闻,故以白君子,抑或有辱斯文,概见谅!
余以“邶、鄘、卫”一脉之风也。虽然,余今日所见止于“鄘风”之“鹑之奔奔。”然以邶、鄘之别,概卫国中兴先后之异处也。是以揣度其旨,析则如下。
陈灼管窥该诗,概训诫、劝谏之风也。概卫公告训嗣子,抑或卫夫人申诫储君,甚至卫大夫直谏王嫡之词状耳。夫兄长者,古之袭大统、正家风之嗣者也。失德则无以效之者也;君王者,古之理天下、治民生者也。失行则无以安之者也。夫神者形之君,王者臣之君。神于内以道,则形于表以德;神于内以仁,则形于表以义,人之长者也。王于国以圣,则臣于天下以贤;王于国以霸,则臣于天下以能,礼之长者也。礼或因时而异,唯无失。有诸?吾以为有矣。是以,老子崇“道”,亦有言曰“使民无知、无欲”以无为之状,而使之无知、无欲者,亦君也。恶乎!夫子申礼,概其实之要,明上下之事,不亦善哉。
陈灼或于来日有所知觉,以为是时所注虚实不类,即当至歉,诸君暂涵。稽首。

[ 本帖最后由 洒脱是非 于 2007-5-10 15:47 编辑 ]

顶部



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-4-24 10:47

书酒论坛
原创诗词楹联文学交流区 Powered by Discuz! 5.5.0 书酒诗词 www.shujiu.com
清除 Cookies - 联系我们 - 书酒国风 - WAP